A mãe é aquela que, de início, supre as necessidades do bebê. Para isso, a natureza é muito sábia, pois prepara a mãe, durante a gestação, para que ela tenha essa adaptação absoluta para atender a necessidade do bebê. Nisso, a natureza demonstra sua soberania, pois prepara essa mãe para esquecer-se de si mesma e devotar-se totalmente ao bebê que ela está gerando. Isso lhe proporciona conhecer seu bebê,  descobrir qual é a necessidade dessa criança. Portanto, a mãe é o “mundo inicial” de seu filho.
Throughout this great pattern of things you actually secure an A+ for effort. Where exactly you actually misplaced everybody was first on the facts. As it is said, details make or break the argument.. And it couldn’t be more true at this point. Having said that, permit me tell you precisely what did work. Your authoring is actually rather powerful and that is possibly the reason why I am taking the effort to opine. I do not make it a regular habit of doing that. Second, while I can certainly notice the leaps in reason you make, I am not necessarily certain of exactly how you appear to connect the points which produce your final result. For now I will, no doubt subscribe to your position however hope in the near future you actually connect your dots better.
 En obras recientes sobre lo que se da por denominar "Neuroteología", es decir, el estudio del cerebro relacionado con experiencias no ordinarias de conciencia, tanto el psiquiatra Dr. Eugene DÂquili, - ya fallecido- y el Dr. Andrew  Newberg (en la foto), sobre todo en la actualidad, a través de  tecnología de imagen avanzada han realizado estudios neurológicos altamente interesantes de los estados arriba reflejados e incluso, la teoría que Dios está en el cerebro.
Un recurso de esa índole es sobre todo la palabra, y las palabras son, en efecto, el instrumento esencial del tratamiento anímico. El lego hallará difícil concebir que unas perturbaciones patológicas del cuerpo y del alma puedan eliminarse mediante “meras” palabras del médico. Pensará que se lo está alentando a creer en ensalmos. Y no andará tan equivocado; las palabras de nuestro hablar cotidiano no son otra cosa que unos ensalmos desvaídos. Pero será preciso emprender un largo rodeo para hacer comprensible el modo en que la ciencia consigue devolver a la palabra una parte, siquiera, de su prístino “poder ensalmador”.
A palavra tarô na língua portuguesa (ou em outras línguas: tarot, tarock, tarok, tarocco, tarocchi etc.) não possui uma tradução específica — ninguém sabe ao certo sua real etimologia. Acredita-se que ele possa vir da palavra árabe turuq, que significa "quatro caminhos",[3] ou talvez do árabe tarach,[4] que significa "rejeito". Segundo a etimologia francesa, tarot é um empréstimo do italiano tarocco, derivado de tara,[5] "perda de valor que sofre uma mercadoria; dedução, ação de deduzir".
Los movimientos de la energía psíquica son principalmente dos: los que dan lugar a procesos psíquicos de progresión (desde lo inconciente hacia la conciencia y hacia el mundo exterior), y los procesos psíquicos de regresión (desde la conciencia hacia las zonas profundas del inconciente). La fase progresiva del movimiento de la libido es el "avance cotidiano del proceso de adaptación psicològica": es el proceso normal, pues la energía puede avanzar hacia fuera, e implica una sensación jubilosa de bienestar. Pero cuando por cualquier razón este movimiento se ve obstaculizado, aumenta desagfradablemente el valor psíquico de ciertos contenidos concientes, la libido no puede salir hacia fuera y regresa (fase regresiva) hacia el inconciente. Este obstáculo rompe el equilibrio entre los opuestos (pág. 88-90).
×